Revisiting Kabir - the Weaver, the Myth, the Master
Raza Rumi
Do not go to the garden of flowers! O Friend! go not there; In your body is the garden of flowers. Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty. (translation by Tagore)
Fifteenth century India witnessed the coming of age of a process that started brewing with the arrival of Central Asian Sufis who accompanied or followed the invaders from Asia Minor. When Sufi thought, an off-shore spiritual undercurrent to the rise of Islam, met its local hosts, the results were terrific. There was no shortage of fundamentalists and communalists in that cultural landscape; and the gulf between alien rulers and the native subjects was a stark reality as well.
Kabir - born 71 years before Nanak - is the supreme, sublime and perhaps the simplest of voices from the bhakti era. His poems have been sung across the subcontinent now for nearly five centuries. Researchers grappled with the challenge of sifting the original Kabir from all that is attributed to his name. Does it matter? At the popular level, not much. Was he a Muslim or a Hindu? We know that there are more than one tombs of Kabir where he is ostensibly buried. Same is the case with confusion over Kabir Samadhi. His name was evidently Muslim and the origins shrouded by labels of all kinds. However, Kabir's internalization of the Indian spiritual tenets and lore made him a complete hindustanee - beyond the barriers of religion, creed and identity politics that generates violence.
A weaver by profession and therefore at the lower end of socio-economic strata Kabir also represented the woes of rural folk who lived in 'thousands of villages' at the margins of central power and its intrigues.Kabir's songs were reformist in nature and influenced the ordinary villagers and low caste and provided them self-confidence to question Brahmins.
Rabindranath Tagore's translation of Kabir songs introduced Kabir to the world outside India. Tagore's translations are lyrical and retain the essential simplicity inherent to his otherwise complex thought. Here is a powerful thought - God is the breath of all breath - the fundamental pillar of Bhakti where worship and divine experience emanate from and are located in the self:
O servant, where dost thou seek Me?
Lo! I am beside thee.
I am neither in temple nor in mosque: I am neither in Kaaba nor in Kailash:
Neither am I in rites and ceremonies, nor in Yoga and
renunciation.
If thou art a true seeker, thou shalt at once see Me: thou shalt
meet Me in a moment of time.
Kabīr says, "O Sadhu! God is the breath of all breath."
Echoing Rumi and his successor Bulleh Shah, Kabir sings:
I do not know what manner of God is mine.
The Mullah cries aloud to Him: and why? Is your Lord deaf? The subtle anklets that ring on the feet of an insect when it moves are heard of Him.
Tell your beads, paint your forehead with the mark of your God, and wear matted locks long and showy: but a deadly weapon is in your heart, and how shall you have God?
The deadly weapon in the hearts of all is central to introspection and working inwards rather than the external symbols and structures of formal religion and religiosity.
Last year I came across Vinay Dharwadker's excellent translations titled Kabir: The Weaver's Songs. The translations are imaginative and open up newer vistas of meaning layered in Kabir's ostensibly simple songs. However, it was the erudite introduction that added a newer dimension to my previous understanding of Kabir. Dharwadker while exploring the underlying secularism of Kabir's verse detects the extra dimension that amazingly is far beyond the known boundaries of secularism. He writes of how the Kabir poets and followers between the sixteenth and eighteenth centuries added to the discourse of spirituality and that primordial search for God:
" In this dissident conception of the secular, institutionalized religions - with their wealth, power, mediating structures and violent practices - determine what constitutes religion and what is legitimately 'religious' in the human world. But the human world belongs wholly to the domain of Maya , so these institutions and their definitions of dharma or religion cannot reach beyond the limits of Maya to be God without attributes. Nirguna God stands outside the immense scaffolding of organized human religions and what they define as religious doctrine and practice, and since the 'secular' is that which lies outside the scope of the 'religious', God as such is entirely secular."
Therefore, the process of attaining mukti (liberation) from the trappings of religions to achieve a union with a God without attributes is a secular process. "It is precisely such a secularism that makes both God and mukti completely accessible to anyone and everyone, regardless of caste, class, birth, gender, upbringing, status or rank, and that becomes indistinguishable from the deeply subversive egalitarianism and cosmopolitanism of the Kabir community."
Amazing!
The Kabir community comprises scores of followers and later poets who kept on adding verse to the Kabir anthology and all that is today ascribed to the great sage. Let's hope this community grows and flourishes. I will end with my favourite translation from Dharwadker:
Allah and Rama
If Khuda inhabits the mosque,
then whose play-field is the rest of the world.
If Rama lives in the idol at the pilgrim station,
then who controls the chaos outside?
The East is Hari's domicile, they say,
the West is Allah's dwelling place.
Look into your heart, your very heart:
That's where Karim-and-Rama reside.
All the men and the women ever born,
Are nothing but Your embodied forms:
Kabir's a child of Allah-and-Rama
They're his Guru-and-Pir
That says it all!
Revisiting Kabir - the Weaver, the Myth, the Master
RSS:
- Subscribe to RSS 2.0 feeds for:
- » Comments on this article
- » Culture
- » Culture: Desi
- » Culture: History
- » Culture: Religion
- » Desicritics.org articles by Raza Rumi
- » Raza Rumi's personal weblog
- » All Opinion articles
- » All Desicritics.org articles













temporal
URL
September 10, 2006
07:01 PM
raza:
welcome to desicritic:)
hope to read more of your writings here
the revival of the bhakti movement in north india was an interesting period - you spoke of synthesis ..wonder if someone has tied the happenings during that times in a cohesive fashion?
bhakti, deen e ilahi, sikkhism ...all grew up in that india not all that far apart...what a period it must have been!
i have a link to kabir's poetry on my weblog...from that link:
Moko Kahan Dhundhere Bande
Mein To Tere Paas Mein
Na Teerath Mein, Na Moorat Mein
Na Ekant Niwas Mein
Na Mandir Mein, Na Masjid Mein
Na Kabe Kailas Mein
Mein To Tere Paas Mein Bande
Mein To Tere Paas Mein
Na Mein Jap Mein, Na Mein Tap Mein
Na Mein Barat Upaas Mein
Na Mein Kiriya Karm Mein Rehta
Nahin Jog Sanyas Mein
Nahin Pran Mein Nahin Pind Mein
Na Brahmand Akas Mein
Na Mein Prakuti Prawar Gufa Mein
Nahin Swasan Ki Swans Mein
Khoji Hoye Turat Mil Jaoon
Ik Pal Ki Talas Mein
Kahet Kabir Suno Bhai Sadho
Mein To Hun Viswas Mein
Translation
Where do you search me?
I am with you
Not in pilgrimage, nor in icons
Neither in solitudes
Not in temples, nor in mosques
Neither in Kaba nor in Kailash
I am with you o man
I am with you
Not in prayers, nor in meditation
Neither in fasting
Not in yogic exercises
Neither in renunciation
Neither in the vital force nor in the body
Not even in the ethereal space
Neither in the womb of Nature
Not in the breath of the breath
Seek earnestly and discover
In but a moment of search
Says Kabir, Listen with care
Where your faith is, I am there.
Mayank Austen Soofi
URL
September 11, 2006
07:22 AM
I think Kabir was India's Shakespeare. Oh, sorry: Shakespeare was England's Kabir. Both were masters at playing around with words.
Nice piece, by the way.
Vikas Chowdhry
URL
September 11, 2006
08:40 AM
Mayank - thanks for posting this article. Even though I read about Kabir in my standard 8th grade History book, he really came alive for me in the brilliant, his namesake TV series on Doordarshan. His mesmerising dohas were set to haunting music in that series and I can still recall the melodies of a few of them.
Music India has a very good Kabir album sung by Madhup Mudgal - I would highly recommend it.
Aaman
URL
September 11, 2006
08:48 AM
People, please read the author's name before attributing it to a commenter - they put in a lot of effort and deserve due recognition
Great article, btw, razarumi, and welcome
Vikas Chowdhry
URL
September 11, 2006
08:48 AM
Meant to thank Raza for the article in my previous post :).
Raza Rumi
URL
September 13, 2006
02:21 PM
Temporal, Soofi, Vikas and Aaman: many thanks for the comments. It has encouraged me to write and comment more on desicritics.
Kabir's life, poetry and thought combines the best of our South Asian heritage. Yes, much blood has flown and extremist forces have raised their ugly heads across the subcontinent but most of the 'common citizens' are Kabir singers and followers. We need to keep on reminding ourselves of our shared histories and peaceful co-existence when we are trapped by imperatives of the present.
Temporal: I will post a few references on bhakti movement. I am in the 'lazy' mode now...By the way, what a beatiful song you posted in the comments. I have been humming it since you reminded me of it.
cheers, RR
Add your comment
(Or ping: http://desicritics.org/tb/2958)